HA.HA. NOT. FUNNY...!!!!

Efter gårdagens arbetsdag insåg jag hur sjukt torr humor svenskar har i jämförelse med danskar. Vi delar ut audioguider till utställningen och man kan såklart välja vilket språk man vill ha det på. De vanligaste språken på audioguiderna/de som står framme och skyltade är "svenska", "svenska för barn" och "danska".
 
Under mina arbetstimmar under gårdagen var det oförlåtligt många svenskar som var "roliga" och sa "jag ska ta danska, höhöhöhhö", "ska man ta svenska för barn, höhöhöhö" eller "har ni inte turkiska, höhöhhöhö"  . Man ba: HAHAHAHAHAHAH, VAD DU ÄR ROLIG!?!?!? BÄSTA JAG HÖRT PÅ LÄNGE!!! DU KANSKE SKULLE TA OCH BLI STÅUPPKOMIKER??? SÅ. JÄVLA. ROLIGT. NU NÄR JAG HÖRT DET DÄR KAN JAG DÖ LYCKLIG!?
 
Inte en enda gång hörde jag de danska besökarna dra det här "skämtet". Det danska språket låter kanske för jävligt, men deras humor är åtminstone inte helt fudged up.
 
 

Kommentera här: